关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第42节

何草不黄

何草不黄,何日不行。何人不将1,经营四方。

何草不玄,何人不矜2。哀我征夫,独为匪民3。

匪兕匪虎,率彼旷野4。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草5。有栈之车,行彼周道6

【注释】

1 将:行,出征。

2 玄:黑色,这里指凋零。矜: guan:同“鳏”,年老无妻。

3 匪:非,不是。

4 兕si:野牛。率:沿着。

5 芃peng:兽毛蓬松的样子。幽:深。

6 栈:高高的役车。周到:大道。

【经典原意】

哪种草儿不会枯黄,哪有一天不用奔忙。哪里有人不需要出征,往来经营奔走四方。

哪种草儿不会凋零,哪个男子不是单身。可怜啊,我们这些征夫,偏偏就不被当人待。

不是野牛也不是老虎,却总在旷野受劳苦。可怜啊,我们这些征夫,日夜奔波�

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

相关阅读